e'mobile Schweizerischer Verband für elektrische und effiziente Strassenfahrzeuge
 
 
 

Kantonale Motorfahrzeugsteuern

Immer mehr Kantone gewähren für sparsame und emissionsarme Fahrzeuge wie Elektro-, Hybrid-, Brennstoffzellen- oder Energieeffizienz-kategorie A- und B-Fahrzeuge sowie für Fahrzeuge mit Alternativtreibstoffen wie Erdgas, Biogas und Wasserstoff eine Reduktion auf der Motorfahrzeugsteuer.

Massgebend für Rabatte sind die gesetzlichen Regelungen der jeweiligen Kantone. Sämtliche Angaben der nachfolgenden Liste sind ohne Gewähr. Bitte wenden Sie sich für Fragen und verbindliche Auskünfte direkt an das Strassenverkehrsamt Ihres Kantons.

Druckausgabe und und Links zu kantonalen Strassenverkehrsämtern und Verordnungen
PDF

Legende:     +  Rabatte für energieeffiziente Fahrzeuge werden gewährt,    (+) Rabatte für energieeffiziente Fahrzeuge sind möglich

Kanton Elektro Hybrid Gas andere Kat A Kat B Bestimmungen

 

AG

+

 

Der Regierungsrat hat eine neue Berechnungspraxis ab 2012 angeordnet. Mit der vom Regie-rungsrat angeordneten Änderung der Berechnungspraxis werden Elektrofahrzeuge ab dem 1. Januar 2012 gleich hoch besteuert wie Fahrzeuge mit Benzin- oder Dieselantrieb mit gleicher Leistung. Betroffen von der Änderung sind die Elektrofahrzeuge der Kat. A und B. Für Personenwagen mit Elektroantrieb wenden Sie sich bitte direkt an die Fahrzeugzulassung des Strassenverkehrs-amtes des Kantons Aargau.

AI

(+)

(+)

(+)

(+)

Für Motorfahrzeuge, die besonders umweltfreundlich sind, kann der Grosse Rat auf dem Verordnungswege die Strassenverkehrssteuer im Rahmen der Ansätze von Art. 4 Abs. 3 dieses Gesetzes ermässigen.

AR

+

+

(+)

(+)

Für Fahrzeuge mit elektrischem oder Hybridantrieb wird die Hälfte der ordent-lichen Steuern erhoben. Die ordentliche Steuer für Personenwagen mit einem maximalen CO2-Ausstoss von 130g/km wird um 50 Prozent ermässigt. Fahrzeuge mit Dieselmotoren dürfen überdies einen Feinstaubausstoss von 0.01g/km nicht überschreiten.

BL

+

(+)

(+)

 

(+)

Der Landrat des Kantons Basel-Landschaft hat beschlossen, Fahrzeuge, welche folgende Kriterien kumulativ erfüllen, ab dem Jahr 2009 von der Verkehrssteuer zu 50 % zu befreien:

Personenwagen: Mindestens Euro-Norm 4, Hybrid- oder Gasantrieb, Energieeffizienz-Kategorie A

Liefer- und Lastwagen: Mindestens Euro-Norm 4, Hybrid- oder Gasantrieb

Sämtliche Fahrzeuge mit Elektroantrieb sind zu 50 % steuerbefreit.

BS

+

(+)

(+)

(+)

Ab 2013 werden emissionsarme und energieeffiziente Personenwagen steuerlich entlastet und ineffiziente Fahrzeuge hingegen mit einem Malus belastet.

Die Reform bringt für alle Fahrzeuge einen jährlichen Sockelbeitrag von CHF 180.- für die Nutzung der Strassen, weil alle die Infrastruktur in gewissem Masse beanspruchen. Hinzu kommen eine progressiv ausgestaltete Hubraumbesteuerung sowie das erwähnte Bonus-Malus-System.

Für Personenwagen, die weniger als 150 Gramm CO2 je Kilometer ausstossen und der neuesten obligatorisch anzuwendenden EURO-Abgasnorm entsprechen, werden für das Jahr der ersten Inverkehrsetzung und für die drei folgenden Jahre abgestufte Steuerrabatte gewährt, wobei die Steuer in jedem Fall mindestens CHF 180 beträgt.

Für Personenwagen, die 151 Gramm oder mehr CO2 je Kilometer ausstossen oder nicht der neuesten obligatorisch anzuwendenden EURO-Abgasnorm entsprechen, wird jährlich ein abgestufter Steuerzuschlag erhoben.

BE

+

+

+

Personenwagen der Energieeffizienzkategorien A und B mit 1. Inverkehrsetzung ab 1. Januar 2013 profitieren von einer Vergünstigung auf die Normalsteuer für das laufende und die drei folgenden Jahre:

•  Energieeffizienzkategorie A:40 %
•  Energieeffizienzkategorie B: 20 %

Übergangsbestimmung: Personenwagen mit 1. Inverkehrsetzung ab 1. Juni 2011 erhalten eine Vergünstigung für die Jahre 2013, 2014 und 2015, sofern sie die am 1. Januar 2012 geltenden Voraussetzungen für die Energieeffizenz A oder B erfüllen.

Elektrofahrzeuge mit 1. Inverkehrsetzung ab 1. Januar 2013 profitieren von einer Vergünstigung von 60 % auf der Normalsteuer für das laufende und die drei folgenden Jahre. Übergangsbestimmung: Elektrofahrzeuge mit 1. Inverkehrsetzung ab 1. Juni 2011 erhalten eine Vergünstigung für die Jahre 2013, 2014 und 2015.


Les voitures de tourisme faisant partie des catégories d‘efficacité A et B et qui ont été mises en circulation pour la première fois à partir du 1er janvier 2013 bénéficieront d’une bonification sur la taxe normale pour l’année en cours et les trois années suivantes.

•  Catégorie d'efficacité A: 40 %
•  Catégorie d'efficacité B: 20 %

Disposition transitoire: les voitures de tourisme qui ont été mises en circulation pour la première fois à partir du 1er juin 2011 bénéficieront d’une bonification pour les années 2013, 2014 et 2015 pour autant qu’elles remplissent les conditions requises pour les catégories d’efficacité A et B au 1er janvier 2012.

Les véhicules automobiles à propulsion électrique mis en circulation pour la première fois à partir du 1er janvier 2013 bénéficieront d’une bonification de 60 pour cent sur la taxe normale pour l’année en cours et les trois années suivantes. Disposition transitoire: les véhicules automobiles à propulsion électrique mis en circulation à partir du 1er juin 20111 bénéficieront d’une bonification pour les années 2013, 2014 et 2015.


 

FR

+

+

+

+

Besteuerung der Personenwagen mit Benzin-/Dieseltreibstoff:

•  Fahrzeuge mit der Energieetikette A und der 1. Inverkehrsetzung ab dem 1.1.2011 sind während 3 Jahren von der Steuer befreit (Tarif 1),

•  Fahrzeuge mit der Energieetikette A und der 1. Inverkehrsetzung vor dem 1.1.2011 und Fahrzeuge mit der Energieetikette B oder C werden zu 100% besteuert (Tarif 2),

•  Fahrzeuge mit der Energieetikette D, E, F, G oder ohne Etikette werden ab 2012 um 4% zusätzlich besteuert (Tarif 3).

Besteuerung der Elektrofahrzeuge:

•  Mit der 1. Inverkehrsetzung ab dem 1.1.2012 gemäss Energieetikette
•  Mit der 1. Inverkehrsetzung vor dem 1.1.2012 - Ermässigung von 30% (Tarif 4)

Besteuerung der Personenwagen mit Hybrid- und Gasantrieb:

•  Mit der 1. Inverkehrsetzung ab dem 1.1.2011 gemäss Energieetikette
•  Mit der 1. Inverkehrsetzung vor dem 1.1.2011 - Ermässigung von 30% (Tarif 4)



Imposition des voitures de tourisme essence/diesel :

•  Les véhicules avec une étiquette-énergie A et la 1ère mise en circulation dès le 1.1.2011 bénéficient d’une exonération durant les 3 premières années (tarif 1),

•  Les véhicules avec une étiquette-énergie A et la 1ère mise en circulation avant le 1.1.2011 et les véhicules avec une étiquette Energie B ou C voient leur imposition in- changée (tarif 2), ),

•  Les véhicules avec une étiquette-énergie D, E, F, G ou sans étiquette sont frappés d’une majoration de 4,0% (tarif 3).

Imposition des voitures de tourisme électriques :

•  avec la 1ère mise en circulation dès le 1.1.2012 selon étiquette-énergie,
•  avec la 1ère mise en circulation avant le 1.1.2012 - réduction de 30% (tarif 4).

Imposition des voitures de tourisme à gaz et hybrides :

•  avec la 1ère mise en circulation dès le 1.1.2011 selon étiquette-énergie,
•  avec la 1ère mise en circulation avant le 1.1.2011 – réduction de 30% (tarif 4).

GE

+

(+)

(+)

(+)

Système de bonus-malus pour les voitures de tourisme dès le 1er janvier 2010 :

•  Les voitures de tourisme émettant moins de 121 g de CO2 au km bénéficient d'une ré-duction (bonus) de 50% de leur taxe automobile.

•  Les voitures de tourisme émettant plus de 200 g de CO2 au km sont frappées d'une augmentation (malus) de 50% de leur taxe automobile.

•  Quant aux voitures de tourisme émettant entre 121 et 200 g de CO2 au km, leur imposi-tion reste inchangée.

Ce système de bonus-malus n'est pas limité dans le temps et il reste applicable en cas de changement de propriétaire du véhicule. Les voitures de tourisme actuellement au bénéfice de l'exonération "voitures plus propres" pour-ront la faire valoir jusqu'à son échéance (année d'immatriculation plus les deux années sui- vantes).

Conditions d'exonération 2012 pour les autres types de véhicules :

Les véhicules suivants sont quant à eux exonérés à 100% de taxe automobile durant l'année de leur première immatriculation et les deux années

•  Les voitures de livraison respectant la norme EURO 5 et émettant moins de 221 g de CO2 au km pour les moteurs diesel ou moins de 161 g de CO2 au km pour les moteurs à essence ou à gaz.

•  Les véhicules électriques (voiture, scooter, etc.) alimentés par des sources d'énergie renouvelables (le détenteur doit être au bénéfice d'un contrat SIG de la gamme Vitale, Découverte, Horizon ou analogue).

•  Les tracteurs agricoles munis d'un filtre à particules. Cette exonération s'app-lique au premier détenteur d'un véhicule neuf ou à l'acquéreur d'un véhicule âgé de moins d'un an et immatriculé au nom d'un garage (véhicule de "démonstration").

GL

+

(+)

(+)

(+)

+

Aufgrund des Landsgemeindebeschlusses vom 1. Mai 2011 und der Verordnung des Regie-rungsrates vom 8. November 2011 (ÖRV) werden den steuerpflichtigen Halterinnen und Haltern zur Förderung von emissionsarmen Fahrzeugen – basie-rend auf der Energieeffizienz gemäss Energieetikette – Reduktionen (Bonus) oder Zuschläge (Malus) berechnet:

•  Die Verkehrssteuern für Fahrzeuge der Kategorie A und der 1. Inverkehr-setzung ab 1. Januar 2012 werden für das laufende Jahr und zusätzliche 2 Kalenderjahre um 50% reduziert.

•  Die Verkehrssteuern für Fahrzeuge der Kategorie E und der 1. Inverkehr-setzung ab 1. Januar 2012 werden für die gesamte Immatrikulationsdauer um 10% erhöht.

•  Die Verkehrssteuern für Fahrzeuge der Kategorie F und der 1. Inverkehr-setzung ab 1. Januar 2012 werden für die gesamte Immatrikulationsdauer um 20% erhöht.

•  Die Verkehrssteuern für Fahrzeuge der Kategorie G und der 1. Inverkehr-setzung ab 1. Januar 2012 werden für die gesamte Immatrikulationsdauer um 30% erhöht.

Motorfahrzeuge die den Energieeffizienz-Kategorien B, C und D angehören sind von der Ökologisierung nicht betroffen (kein Bonus oder Malus).

Elektrofahrzeuge: Fahrzeuge mit ausschliesslich elektrischem Antrieb sind von der Verkehrssteuer befreit.

Hybrid- und gasbetriebene Fahrzeuge: Hybrid- und gasbetriebene Fahrzeuge werden, sofern sie nicht unter die Energieeffizienz- Kategorie A fallen, nicht gesondert besteuert.

GR

+

(+)

(+)

(+)

Die Regierung ist gesetzlich verpflichtet, die CO2-Grenzwerte für den Verkehrssteuerrabatt emissionsarmer Motorfahrzeuge alle zwei Jahre dem Stand der Technik anzupassen. Einen entsprechenden Beschluss hat sie nun am 26. Juni 2012 gefasst. Ab 1. Januar 2013 bis 31. Dezember 2014 erhalten alle leichten Motorfahrzeuge eine Verkehrs-steuerermässigung

•  von 60 % mit einem maximalen CO2-Ausstoss von 130 g/km und
•  von 80 % mit einem maximalen CO2-Ausstoss von 110 g/km.

Für Dieselfahrzeuge gilt weiterhin zusätzlich, dass der Feinstaubausstoss 0.01 g/km nicht über-schreiten darf.

JU

+

+

+

+

Selon l'article 6 du décret sur l'imposition, les véhicules suivants sont soumis à la moitié de la taxe normale :

•  véhicules hybrides combinant un moteur électrique avec un moteur à allumage commandé;
•  véhicules propulsés au gaz naturel;
•  véhicules à propulsion ne recourant pas au carburant fossile.

LU

+

+

+

+

Die Verkehrssteuer beträgt für Fahrzeuge mit Elektro-, Gas-, Wasserstoff-, Brennstoffzellen- oder Hybridantrieb 20% des tiefsten Steueransatzes der entsprechenden Fahrzeugart.

NE

+

(+)

+

La taxe est réduite de 50% pour les véhicules dont l'énergie est fournie par : une batterie électrique, le gaz naturel ou le bio gaz (à l'exclusion GPL), une pile à com-bustible. Les véhicules hybrides et bivalents ne sont pas concernés par cette réduction.

NW

+

+

+

 

+

Die Fahrzeuge, die im Zeitpunkt der ersten Inverkehrsetzung der besten Effizienz-kategorie gemäss der Energieetikette der eidgenössischen Energieverordnung zugeordnet sind, sind für 36 Monate ab der ersten Inverkehrsetzung von der Verkehrssteuer befreit.

Die Verkehrssteuer wird wie folgt ermässigt: auf 50% der Normalsteuer für Fahrzeuge mit Hybridantrieb, auf 25% der Normalsteuer für Fahrzeuge mit Erdgas, Biogas oder einem Alternativantrieb (Elektroantrieb).

OW

+

+

+

(+)

+

+

Die Personenwagen, die im Zeitpunkt der ersten Inverkehrsetzung der besten Effizienzkategorie gemäss der Energieetikette der eidgenössischen Energie-verordnung zugeordnet sind, sind für 36 Monate ab der ersten Inverkehrsetzung zu 100 Prozent von der Verkehrssteuer befreit. Die Personenwagen, die im Zeitpunkt der ersten Inverkehrsetzung der zweitbesten Effizienzkategorie zugeordnet sind, sind für 24 Monate ab der ersten Inverkehrsetzung zu 50 Prozent von der Verkehrssteuer befreit. Massgebend für die Befreiung ist während der ganzen Dauer die Effiienzkategorie am Tag der ersten Inverkehrsetzung.

Die Verkehrssteuer wird wie folgt ermässigt: auf 50% der Normalsteuer für Fahrzeuge mit Hybridantrieb, auf 30% der Normalsteuer für Fahrzeuge mit Elektroantrieb, Erdgas, Biogas oder einem anderen Alternativantrieb bezie-hungsweise Alternativtreibstoff; ausgenommen sind die Alternativtreibstoffe Bioethanol und Biodiesel.

SH

+

Für Motorfahrzeuge mit Elektromotoren wird die jährliche Verkehrssteuer wie folgt festgesetzt: bis 30 kW Fr. 120.-, Zuschlag für je weitere volle oder angebrochene 5 kW Fr. 12.-.

SZ

 

 

 

 

Der Kanton Schwyz gewährt seit dem 1. Januar 2012 keine Steuerrabatte mehr für Fahrzeuge mit Elektro-, Hybrid-, Gas- oder anderen Alternativantrieben.

SO

+

+

Elektrofahrzeuge und Solarfahrzeuge sind von der Steuerpflicht befreit.

SG

+

(+) (+) (+)

+

Ab dem Jahr 2009 werden Fahrzeuge der Energieeffizienzklasse A und einem CO2 -Ausstoss bis höchstens 130 g/km für das Jahr der Erstinverkehrssetzung sowie für die drei folgenden Jahre von den Strassenverkehrssteuern befreit. Diese Steuerbefreiung wird auch Fahrzeughaltern gewährt, die in den letzten drei Jahren ein derartiges Fahrzeug erworben haben; für diese werden für den Rest der Dreijahresfrist die Steuern ab 1. Januar 2009 erlassen.

Für gasbetriebene Fahrzeuge gilt das Kriterium nur ein maximaler CO2- Ausstoss von 143g CO2 je km. Elektrofahrzeuge sind im Inverkehrssetzungsjahr und für die drei folgenden Betriebsjahre zu 100 Prozent, danach zu 50 Prozent steuerbefreit.

TG

+

(+)

(+)

(+)

+

+

Im Kanton Thurgau profitieren Fahrzeuge, welche in der Energieeffizienz- Kategorie A oder B eingeteilt sind, sowie Elektrofahrzeuge und Lastwagen mit Euro 5 von einer Reduktion der Strassenverkehrsabgaben um bis zu 50 Prozent. Die Reduktion gilt jeweils für maximal fünf Jahre:

•  Die Verkehrssteuern für Fahrzeuge der Kategorie A und der 1. Inverkehr-setzung ab 1. Januar 2011 werden für das Inverkehrsetzungsjahr und zusätzliche 4 Jahre um 50% reduziert.

•  Die Verkehrssteuern für Elektrofahrzeuge werden für das Inverkehrsetzungs- jahr und zusätzliche 4 Jahre je nach Fahrzeugart um bis zu 50% reduziert.

•  Die Verkehrssteuern für Fahrzeuge der Kategorie B und der 1. Inverkehr-setzung ab 1. Januar 2011 werden für das Inverkehrsetungsjahr und zusätzliche 4 Jahre um 25% reduziert.

•  Lastwagen der Klasse Euro 6 profitieren von einer Steuerreduktion von 25% unabhän-gig vom Jahr der Inververkehrsetzung. Dieser Bonus ist gültig bis zur Einführung von Euro 7.

•  Die Verkehrssteuern für Fahrzeuge der Kategorie F/G und der 1. Inverkehr- setzung ab 1. Januar 2011 werden für die gesamte Immatrikulationsdauer um 50% erhöht.

TI

+

+

+

+

+

Dal 1.1.2009, gli ecoincentivi introducono un sistema di imposta di circolazione differenziata per tutte le auto immatricolate la prima volta dopo l’entrata in vigore:

a)  sconto del 50% sull’imposta di circolazione per le auto etichettaEnergia A, con emissioni di CO2 fino a 140 g/km e filtro antiparticolato se diesel;

b)  supplemento d'imposta del 20% per le auto etichettaEnergia F;

c)  supplemento d'imposta del 50% per le auto etichettaEnergia G;

d)  esonero totale per tutti i veicoli elettrici;

e)  esonero del 50% per tutti i veicoli ibridi. Cumulabile con il punto a)

f)  esonero del 25% per i veicoli a gas naturale e GPL. Cumulabile con il punto a)  inoltre tutte le auto immatricolate prima del 1.10.1987 (non dotate di catalizzatore) sono soggette a un supplemento d'imposta del 30%.

UR

+

+

Die Normalsteuer wird für batterieangetriebene Fahrzeuge und solche, die diesen gleichzustellen sind, auf zwei Drittel ermässigt.

VD

+

(+)

+

+

La Taxe pour les autres véhicules mus par des moteurs électriques est CHF 25.-.

Selon le règlement du 21 décembre 2005 fixant la taxe des véhicules automobiles et des bateaux; chap. II ; art. 5 ; alinéa 2 ; la taxe est réduite de 50% si les véhicules

a) émettent moins de 120 g de CO2 au km ;

b) sont équipés pour les véhicules diesel d’un filtre à particules selon la réception par type (champ n° 30) et qui démontre le niveau d’émissions des gaz d’échappe-ment du code d’émissions pour le permis de circulation B04 (champ n° 72) ;

c) le montage après coup d'un filtre à particules ne sera reconnu que si cette variante d'équipement est prévue sur la réception par type ou que le détenteur apporte la preuve de la conformité du véhicule aux prescriptions CE ou de l'ECE concernant les niveaux des émissions de gaz d'échappement et que ce véhicule satisfait également au code d'émissions pour le permis de circulation B04 ou supérieur ;

d) fonctionnent au gaz ou à un carburant naturel (colza, bioéthanol, etc.) et sont spécifiquement équipés pour l’usage de ce genre de carburant.

VS

+

(+)

(+)

(+)

+

Ab dem 01.01.2010 und bis zum 31.12.2012 profitieren sämtliche Personenwagen, welche folgende Kriterien kumulativ erfüllen, von 50 % Steuerbefreiung :

•  Energieetikette Kategorie A
•  Max. 130g/km CO2- Austoss
•  Partikelfilter bei Dieselmotoren



Dès le 01.01.2010 et jusqu’au 31.12.2012, les voitures de tourisme qui remplissent les critères cumulatifs suivants bénéficient d’un rabais de 50 % sur les impôts des plaques :

•  Étiquette-énergie catégorie A
•  max. 130g. de CO2 au km
•  filtre à particules pour moteurs diesel

ZH

+

+

Fahrzeuge mit ausschliesslich elektrischem Antrieb sind von der Verkehrsabgabe befreit. Bei Hybridfahrzeugen wird die Hälfte der Verkehrsabgabe gemäss Ansatz für den Hubraum beziehungsweise für die Nutzlast erhoben. Als Hybridfahrzeug gilt, wenn dieses ausschliesslich mit Benzin-, Diesel- oder Gasmotor in Kombina-tion mit einem elektrischen Motor angetrieben wird. Das Gesetz und die Verkehrsabgabeverordnung sieht keine Reduktionsmöglichkeiten für Fahrzeuge vor, die in der Kombination mit Gas und Benzin/Diesel betrieben werden.

ZG

+

Eine reduzierte Jahressteuer von 50% von den Ansätzen der Besteuerung nach Gesamtgewicht wird erhoben für Personenwagen und Motorräder mit elektri-schem Antrieb.



Letzte Aktualisierung: 04/2013

 
10.04.2013  :  Home > Markt > Steuern / Beiträge > Kantonale Motorfahrzeugsteuern  - URL: http://www.e-mobile.ch/?pid=de,2,4